把福音帶到遙遠東方古老中國的馬禮遜(Robert Morrison, 1782-1834)
1782年一月五日,生在布勒古林(Buller’s Green),
英國北邊近蘇格蘭的一個村鎮。父母是蘇格蘭長老會的信徒,所以他在基督教信仰熏陶下長大;年十二歲時,即能背誦詩篇第一百十九篇。早年作過鞋匠學徒,在十五歲時,悔改重生,接受了耶穌為救主。他進入奧克斯屯學院(Hoxton
College),學習神學,天文,醫學,並初步學習中文。
1807 年,倫敦宣道會(London
Missionary
Society)按立授馬禮遜牧職,差他往中國宣道。那時候的中國,採取閉關自守的政策,嚴禁外人居住,傳福音更不必說。到這樣一個遙遠帶有神秘色彩的地
方,最理想該是至少二人結伴同往;但沒有別人肯去,馬禮遜只得孤身登船。另一個問題,是找不到航海的船肯帶他去那裏。他只得先橫渡大西洋,繞南美洲到美
國,然後轉往中國。航程既長,行船又苦;那年一月八日離岸啟航,到九月七日才抵達廣州,歷時八個月!
到
了廣州,卻不能進行傳教。因為他通曉中國語文,就於1809年,接受東印度公司譯員的身分,才得合法居留。
不過那時的中國政府,不准華人教授洋人華文,違者處死,更嚴禁向華人傳福音;英國當局,也攔阻他傳道。當時,受聘教授他華文的老師,常身懷毒藥,預備被察
覺時,即服毒自盡,免得身受酷刑。在這樣的環境下,馬禮遜不能不認真苦學。同時,他進行翻譯聖經為中文的工作。1811年,首先譯成出版的,是使徒行傳;
想見他是追慕使徒受苦傳福音的腳蹤,更可解決所面對的宣道問題,也可以勉勵自己;華人同工,也必然受到感動。那時,還沒有中文活字版印刷,刊印書籍需刻木
版;在1812年,
清政府再頒禁令:"凡刻印基督教書籍者處死。”因此,馬禮遜的譯經與刊印工作,是冒極大的危險,必須秘密進行。雖然在困難之中,1813年,中文新約聖經
出版。
馬 禮遜在1807年,同瑪麗(Mary
Morton)結婚;但新婚夫人不獲准居住廣州,只得居住澳門;夫婦分居異地,馬禮遜需要往返奔波,甚少家庭之樂。他們第一個兒子夭折,竟然沒有葬身之
地:當地華人不准他埋葬;英國在澳門沒有墓地;經過了許多交涉,才得以在澳門北一個小山上,安葬小小的軀體。1815年,
馬禮遜夫人因為一家水土不服,挈年幼的兒女返回英國;留下了馬禮遜孤身一人,繼續艱苦奮鬥。
1812
年,倫敦差會才派米憐(William Milne,
1785-1822)來華協助馬禮遜。米憐是蘇格蘭人,1813年,到了澳門,因為他是傳更正教,不見容於葡萄牙政府,被逐出境,而繼往廣州。米憐在那
裏,分發福音單張及小冊,也學習中國語文。他幫助馬禮遜譯經。兩年後,在馬來亞的馬六甲,設立了一座印刷所,印行了第一份中文期刊:察世俗每月統記傳
(The Indo-Chinese Gleaner)。馬禮遜和米憐,並於1818年創英華書院(Anglo-Chinese
College),宗旨是"教導華人青年英文,並向他們傳播基督教信仰,並教導宣教士等華文”。由米憐擔任校長。可惜,米憐於四年後期逝世。他們二人合作
翻譯成的全部新舊約聖經,則於1824年出版, 成為更正教的第二本中文譯本聖經 (只比馬士曼Joshua Marshman譯本,
1822年在印度出版遲約二年)。
馬禮遜也出版了中文文法及中英字典。成為當時在華洋人學中文必備的書。他也編譯了第一本聖詩集,名為養心神詩,只有27頁,於1818年出版。
宣教士們先後出版了四種同一名字的聖詩, 最晚的為1857年,可見當時對聖詩功能的認識。1820年,
馬禮遜夫人帶著小兒女從英國返澳門,正可重享相聚的快樂;但因染霍亂症,遽然逝世。而他的同工米憐,也於是1822年病故。馬禮遜傷痛的心情,可想而知。
1824
年, 馬禮遜首次回到英國休假,應邀在各地講道,宣揚在華傳教工作,得到故鄉人士熱烈歡迎,聲名大噪。得英王喬治四世(Geprge IV,
1762-1830)召見,他呈贈所譯的中文聖經。二年後,返回中國的時候,帶著新婚的續弦妻子伊莉莎白(Elizabeth
Armstrong)同行。他們又生了四名兒女。1833年馬禮遜夫人留下大的兒子伴同父親,帶著前妻的女兒和自己生的四名幼年兒女,返英國居住;那也是
他們的永別,此生未能在地上再見面。馬禮遜繼續努力事奉,一生為在華宣教工作立下根基,讓後人在上面建造。
馬
禮遜的第一個果子,名叫蔡高,成為首先承認主名的華人基督徒。協助印刷聖經的,有一名刻木版的工人名叫梁發。他冒著生命的危險,不顧清廷的禁令,成為最早
期信徒之一,後來並作了第一位被按立的華人牧師。馬禮遜在華傳道二十七年,只見到十人受洗歸主,但每一個果子都是誠實堅貞。
1834年八月一日, 馬禮遜病逝於廣州,年僅五十二歲。
三年之後,
1837年,
一位宣教士,手裏拿著梁發所寫的勸世良言,分發給廣州考場的考生。其中一份到了屢次落第的洪秀全手上。後來,到1843年,第四次赴試失敗,他才拿來細讀,加上自己的意見,用來倡導太平天國革命,侵擾及於二十省,延續十五年,幾乎傾覆了滿清皇朝。
2019年11月28日 星期四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
台灣長老教會的信仰告白(1977、1985)的神學解說
✝ ️ 一、 1977 〈台灣基督長老教會信仰告白〉神學解說 焦點:教會是基督在台灣的身體,受呼召在苦難與不義之中作先知性的見證。 1977 年是台灣威權統治最強烈的時刻。政治壓制、人權不彰、民族認同被壓抑、社會恐懼瀰漫。 在此處境下,台灣基督長老教會提...
-
16 世紀 20 年代中,一場波瀾壯闊的群眾武裝鬥爭席捲了 “ 神聖羅馬帝國 ” 的南部地區。成千上萬的農民、市民、雇工、礦工、手工工匠、下層僧侶、小貴族和政府的秘書、公務員聯合起來了,他們舉起了反抗的義旗和大刀,直沖向貴族領主。這是西歐中世紀一次規模最大的反封建...
-
亞流主義係由亞歷山大十二轄區之一的保加里堂 (Baucalis) 的資深長老亞流 (Arius) 而得名。他於主後 318 年左右公開發表他的主張:只有聖父是真神;聖 子本質上與上帝不同。無論從本性或權利方面看,聖子不具有如不朽、至高權威、完善智慧、良...
-
宗教改革之聖禮觀主要集中於「聖餐」與「聖洗禮」,不同改革者之間有顯著差異,但也有共同點:他們都拒絕中世紀羅馬天主教的「化質說」( transubstantiation ),並強調聖禮必須回歸聖經的本意。 1. 路德的聖禮觀 聖餐 :路德強調基督真實臨在( ...
-
安瑟倫在《上帝為何成為人》( Cur Deus Homo? )的著作中,為中世紀贖罪論教義開創了一個新的紀元。他認為世人因犯罪而冒犯上帝的尊嚴,為維護上帝的統管權威的秩序,有罪必罰成了上帝絕對的「正義」展現,對世人施以刑罰,才不致違反上帝自己所定下的規矩。而基督以無罪之身...
-
貴格利生在羅馬富貴之家,青年時在羅馬城做一個官長。他父親死後,貴格利承受很多家產;但他不願享受這世界上的快樂,辭了官職,也把家產用作慈善事業,又把衣服和珍珠並各種的東西,分給窮人;並且建了七個修道院, 自己 做其中一個卑微的修道士。 有一天他到羅馬城賣奴僕的市場上...
-
理查德·巴克斯特 (Richard Baxter) 於 1615 年出生在什羅普郡什魯斯伯里 (Shrewsbury) 附近的羅頓 (Rowton) 。 他是比阿特麗斯·阿德尼 (Beatrice Adeney) 和老理查德·巴克斯特 (Richard Ba...
-
經文: 使徒行傳廿七1、2;歌羅西書四10、11 鑰節: 與我一同坐監的亞里達古問你們安。(西四10) 參考經文: 啟二10、11 提要 亞里達古不單與保羅同工,他甚至與保羅一同坐監。當保羅被押解到羅馬時,亞里達古也是同船而去的,他和保羅去羅馬聽候該撒...
-
1. 引言 傳統都以為拉丁教父奧古斯丁(Augustine of Hippo, 354-430)是於386年在米蘭花園的經歷中信主的。然而,亦有些學者對這段經歷提出過質疑。對有關學者的質疑筆者不表認同,但根據《懺悔錄》內的記載和奧古斯丁的成長背景,筆者卻相信他在早於米蘭花園的經歷...
-
約翰 ‧ 諾克斯( John Knox )對現代教會的啟發是深遠而多方面的,尤其是在 教會治理、敬拜純正、講道中心、信仰勇氣 與 公共神學實踐 等領域。他的生命與神學對今日追求聖經真理與教會復興的信徒有許多值得學習之處。 ✨ 約翰 ‧ 諾克斯對...
-
簡單的說,文革期間教會雖然遭遇許多的逼迫,但是教會藉著這時期形成了復興的暗流。 文化大革命緣起於1965年十一月十日,由毛澤東授意姚文元在上海的文匯報發表「評新編歷史劇海瑞罷官」,抨擊劉少奇所領導的政治體系,展開了日後全國性鬥爭的序幕。 到1966年的...
沒有留言:
張貼留言