把福音帶到遙遠東方古老中國的馬禮遜(Robert Morrison, 1782-1834)
1782年一月五日,生在布勒古林(Buller’s Green),
英國北邊近蘇格蘭的一個村鎮。父母是蘇格蘭長老會的信徒,所以他在基督教信仰熏陶下長大;年十二歲時,即能背誦詩篇第一百十九篇。早年作過鞋匠學徒,在十五歲時,悔改重生,接受了耶穌為救主。他進入奧克斯屯學院(Hoxton
College),學習神學,天文,醫學,並初步學習中文。
1807 年,倫敦宣道會(London
Missionary
Society)按立授馬禮遜牧職,差他往中國宣道。那時候的中國,採取閉關自守的政策,嚴禁外人居住,傳福音更不必說。到這樣一個遙遠帶有神秘色彩的地
方,最理想該是至少二人結伴同往;但沒有別人肯去,馬禮遜只得孤身登船。另一個問題,是找不到航海的船肯帶他去那裏。他只得先橫渡大西洋,繞南美洲到美
國,然後轉往中國。航程既長,行船又苦;那年一月八日離岸啟航,到九月七日才抵達廣州,歷時八個月!
到
了廣州,卻不能進行傳教。因為他通曉中國語文,就於1809年,接受東印度公司譯員的身分,才得合法居留。
不過那時的中國政府,不准華人教授洋人華文,違者處死,更嚴禁向華人傳福音;英國當局,也攔阻他傳道。當時,受聘教授他華文的老師,常身懷毒藥,預備被察
覺時,即服毒自盡,免得身受酷刑。在這樣的環境下,馬禮遜不能不認真苦學。同時,他進行翻譯聖經為中文的工作。1811年,首先譯成出版的,是使徒行傳;
想見他是追慕使徒受苦傳福音的腳蹤,更可解決所面對的宣道問題,也可以勉勵自己;華人同工,也必然受到感動。那時,還沒有中文活字版印刷,刊印書籍需刻木
版;在1812年,
清政府再頒禁令:"凡刻印基督教書籍者處死。”因此,馬禮遜的譯經與刊印工作,是冒極大的危險,必須秘密進行。雖然在困難之中,1813年,中文新約聖經
出版。
馬 禮遜在1807年,同瑪麗(Mary
Morton)結婚;但新婚夫人不獲准居住廣州,只得居住澳門;夫婦分居異地,馬禮遜需要往返奔波,甚少家庭之樂。他們第一個兒子夭折,竟然沒有葬身之
地:當地華人不准他埋葬;英國在澳門沒有墓地;經過了許多交涉,才得以在澳門北一個小山上,安葬小小的軀體。1815年,
馬禮遜夫人因為一家水土不服,挈年幼的兒女返回英國;留下了馬禮遜孤身一人,繼續艱苦奮鬥。
1812
年,倫敦差會才派米憐(William Milne,
1785-1822)來華協助馬禮遜。米憐是蘇格蘭人,1813年,到了澳門,因為他是傳更正教,不見容於葡萄牙政府,被逐出境,而繼往廣州。米憐在那
裏,分發福音單張及小冊,也學習中國語文。他幫助馬禮遜譯經。兩年後,在馬來亞的馬六甲,設立了一座印刷所,印行了第一份中文期刊:察世俗每月統記傳
(The Indo-Chinese Gleaner)。馬禮遜和米憐,並於1818年創英華書院(Anglo-Chinese
College),宗旨是"教導華人青年英文,並向他們傳播基督教信仰,並教導宣教士等華文”。由米憐擔任校長。可惜,米憐於四年後期逝世。他們二人合作
翻譯成的全部新舊約聖經,則於1824年出版, 成為更正教的第二本中文譯本聖經 (只比馬士曼Joshua Marshman譯本,
1822年在印度出版遲約二年)。
馬禮遜也出版了中文文法及中英字典。成為當時在華洋人學中文必備的書。他也編譯了第一本聖詩集,名為養心神詩,只有27頁,於1818年出版。
宣教士們先後出版了四種同一名字的聖詩, 最晚的為1857年,可見當時對聖詩功能的認識。1820年,
馬禮遜夫人帶著小兒女從英國返澳門,正可重享相聚的快樂;但因染霍亂症,遽然逝世。而他的同工米憐,也於是1822年病故。馬禮遜傷痛的心情,可想而知。
1824
年, 馬禮遜首次回到英國休假,應邀在各地講道,宣揚在華傳教工作,得到故鄉人士熱烈歡迎,聲名大噪。得英王喬治四世(Geprge IV,
1762-1830)召見,他呈贈所譯的中文聖經。二年後,返回中國的時候,帶著新婚的續弦妻子伊莉莎白(Elizabeth
Armstrong)同行。他們又生了四名兒女。1833年馬禮遜夫人留下大的兒子伴同父親,帶著前妻的女兒和自己生的四名幼年兒女,返英國居住;那也是
他們的永別,此生未能在地上再見面。馬禮遜繼續努力事奉,一生為在華宣教工作立下根基,讓後人在上面建造。
馬
禮遜的第一個果子,名叫蔡高,成為首先承認主名的華人基督徒。協助印刷聖經的,有一名刻木版的工人名叫梁發。他冒著生命的危險,不顧清廷的禁令,成為最早
期信徒之一,後來並作了第一位被按立的華人牧師。馬禮遜在華傳道二十七年,只見到十人受洗歸主,但每一個果子都是誠實堅貞。
1834年八月一日, 馬禮遜病逝於廣州,年僅五十二歲。
三年之後,
1837年,
一位宣教士,手裏拿著梁發所寫的勸世良言,分發給廣州考場的考生。其中一份到了屢次落第的洪秀全手上。後來,到1843年,第四次赴試失敗,他才拿來細讀,加上自己的意見,用來倡導太平天國革命,侵擾及於二十省,延續十五年,幾乎傾覆了滿清皇朝。
2019年11月28日 星期四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
赫爾曼·巴文克的聖靈論
巴文克的聖靈論強調:聖靈是三一上帝中使一切「成為真實、被實現、被內化」的那一位 —— 祂把父所計畫、子所完成的救恩,實際帶進世界與人心。 一、三一結構中的聖靈:完成者( Perfecter ) 巴文克的聖靈論一定從三一上帝開始: ...
-
作者:廖元威(中華信義神學院專任老師兼學務長) 從兩千年基督教發展史來看,教會與政權之間的互動一直是令人注目,且與基督徒生活息息相關的主題。除了初代教會常須面對「凱撒是主」與「基督是主」 生死攸關的抉擇外;中世紀的教會,因著教廷宣稱教權高於政權(或教皇權勢遍及政教兩個領...
-
瑪拿西( Manasseh )是《聖經》舊約中一位極具爭議性的猶大王,他的生平記載主要出現在《列王紀下 21:1-18 》和《歷代志下 33:1-20 》。瑪拿西的統治時間長達 55 年 ,是猶大國歷史上統治最久的君王。他是 希西家王的兒子 ,在父親敬畏耶和華...
-
✝ ️ 大覺醒不是一次爆發,而是一個逐步發展、擴散、深化的屬靈運動。 🧭 一、預備期( Pre-Awakening ) 約 1700–1730 📌 特徵 教會冷淡、形式化 理性主義盛行 社會道德敗壞 ...
-
一、引言:爭議的核心 —— 誰是救恩的主體? 在基督教神學史中,加爾文主義與亞米念主義之爭,並非次要分歧,而是關乎福音本質的根本問題。其核心不在於細節,而在於一個關鍵問題: 救恩究竟完全出於上帝,還是最終取決於人的回應? 加爾文在《基督教要義》中清楚指出:真正的敬...
-
本書共三冊,第一冊最早出版,也是最為學者津津樂道;第二冊次之;第三冊有點勉力完成,他自己也不太滿意。無論如何,本書是田立克最具代表性及最重要的著作,要瞭解他的思想,必須細心閱讀此書。 全書的序論相當重要,作者先把哲學與神學的意義分清楚:神...
-
🇹🇼 一、什麼是「北部大會」? 「北部大會」指的是 台灣基督長老教會( PCT )在北台灣的最高議會 , 正式名稱為: 👉 台灣基督長老教會北部大會( Taiwan Presbyterian Church – Northern Presbyt...
-
認識摩拉維亞教會 , 摩爾維亞教會(The Moravian Church)的沿革 , 瑪特(Mort)對摩爾維亞教會的評論 , 薛凡尼(Schweinitz)對摩爾維亞教會的評論 , 弟兄合一會 , 摩拉維亞教會的...
-
Rowan Douglas Williams (羅雲・威廉斯) 不僅是當代安立甘宗最具影響力的大主教之一,更是當代最重要的 靈修神學家、詩人與神秘神學詮釋者 。 他的著作橫跨神學、靈修、文學、社會倫理與詩歌,文字深刻、語言詩意,融合了東方教父的靜觀傳統與西方理性神學...
-
敬虔主義 , 敬虔主義探究 , 路德派教會中的新運動 , 敬虔主義的嚴重缺點 , 德國敬虔運動 , 摩爾維...
-
司徒德之青少年時代 , 司徒德之家世與求學 , 萬靈堂牧師 , 諸靈堂的事奉 , 福音主義與司徒德 , 《洛桑信約》及會議 , 福音信仰與社會關懷 , 社會和文...
沒有留言:
張貼留言