2024年10月3日 星期四

白話字聖經

  

    馬雅各在台灣行醫傳道六年半,足跡遍佈中南部,設立了南區西拉雅族(木柵、左鎮)、中區和雅族(白河、嘉義)、北區巴宰族(埔里、豐原、神岡)等三個教區。

    根據文獻,一八七二年,台灣南部有禮拜堂二十二所,成人七百八十四名受洗,禮拜出席平均人數三千五百名,成人會員一千六百三十二名。

    醫療工作之外,翻譯白話字聖經也是馬雅各對傳教工作的一大貢獻。

    原來,以平埔族為主要對象、經常往來山區教會的馬雅各發現,平埔族和漢人的買賣土地契約書,用的是荷蘭拼音的羅馬字,俗稱為「番仔契」。此一發現,給予馬雅各用羅馬拼音將聖經翻譯成台語的靈感,因為學習漢文要費時多年,羅馬拼音文字卻只要幾個月的功夫就可以駕輕就熟,於是他著手翻譯台語的新約聖經,今天長老教會使用的台語聖經,便出自馬雅各之手。

沒有留言:

章伯斯簡介

      奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本...