2022年11月8日 星期二
亞基巴拉比(Akiba,Rabbi)
主後110至135年間一位著名的猶太教法師。亞基巴出身貧寒,年40始於治學,獲拉比資格後,即於雅法附近的貝內貝拉克他所辦的學校內任教。及至猶太人反羅馬叛亂時期(主後132-135),亞基巴以教授猶太法典的罪名被捕,甘願殉教。
他一向支持叛亂領袖巴柯巴,並奉他為猶太人長久期望的彌賽亞。亞基巴的拉比活動可總括為三方面:
一﹒審訂舊約正典於雅比尼或作雅麥尼亞審訂猶太聖經之時(主後90),亞基巴也在場。當時的審議重點只集中在幾部存疑較多的經書上,特別是傳道書和雅歌兩書。與會的經學家多以為雅歌文詞過於露骨,惟亞基巴力排眾議,他說:「一切經書都是神聖的,雅歌則堪稱聖中之聖。」
二﹒纂輯口傳律法亞基巴繼先輩學者之志,蒐集、整理了眾說紛紜的口傳律法。所謂「口傳律法」,是歷代猶太拉比把律法應用於現實生活境況的教訓。這些教訓纂輯成6卷,每卷又分若干小冊。這些口傳律法到三世紀初始由猶大拿西拉比纂輯完成,這也成為米示拿的依據,且也是猶太宗教法典他勒目的基礎(其實他勒目尚未將全部的法典概括一盡)。
三﹒訂立釋經原則以實麥拉比主張視聖經語言為普通語言,其語法、語義與通用者並無二致。亞基巴拉比則恰持反見,認為聖經語言絕不可用分析普通語言之方法來加以分析。例如,依亞基巴之見,普通語言中有異詞同義的現象,而在聖經,則不同形式必有不同意義。其他解經學派譴責亞基巴歪曲語義,把自己的解釋加於聖經。
在亞基巴鼓勵之下,一位名亞居拉的學者曾把聖經譯成希臘文,以體現亞基巴的釋經原則。該譯文過於拘泥原文詞句,完全不理希臘文法,故不被接納為通用的希臘文。亞蘭文聖經譯本也深受此風影響。
赫爾曼·巴文克的聖靈論
巴文克的聖靈論強調:聖靈是三一上帝中使一切「成為真實、被實現、被內化」的那一位 —— 祂把父所計畫、子所完成的救恩,實際帶進世界與人心。 一、三一結構中的聖靈:完成者( Perfecter ) 巴文克的聖靈論一定從三一上帝開始: ...
-
這是一個很值得探討的問題,因為 ** 「聖奧古斯丁」其實是兩位非常不同的人物 ** ,他們分別活躍於不同的世紀、地區與神學背景,但都在基督教歷史上留下極深遠的影響。 🧍 ♂ ️ 一目了然:兩位「聖奧古斯丁」簡介對比 ...
-
開西原位於英國的湖區,教會自 1875 年起,每年的七、八月時在此舉辦培靈會,起初是一個星期,後來變成兩個星期。大會每年仍然持續進行著,至今已經超過一百年的歷史,每年約五、六千人從世界各地來參加這屬靈的筵席。 1. 推動者 美國貴...
-
士來馬赫用人的“絕對依靠感”重新解釋的基督教,與傳統的基督教信仰有很大差異。首先,他一方面指出,復原教的教義是來自信經,而信經是從 《聖經》來的,所以教義是來自《聖經》;但他說的《聖經》是指新約 《聖經》,因為士氏認為,“大家必須承認,倘若一項教義的驗證,不論...
-
1. 上帝的主權與預定論( Predestination ) Perkins 深受加爾文影響,強調 上帝在救恩中的絕對主權 。 他在《 A Golden Chain (金鏈)》中,以「救恩次序」( ordo salutis )闡述預定、...
-
北歐的宗教改革主要是 路德宗化 ,而加爾文宗(改革宗)則較少成為主流。 但兩者的差異,深刻影響了北歐的政治神學、社會倫理與文化氣質。 我們可以從七個面向來比較。 一、歷史分布差異 北歐主要是路德宗: 🇩🇰 丹麥 🇳🇴 挪...
-
🇹🇼 一、什麼是「北部大會」? 「北部大會」指的是 台灣基督長老教會( PCT )在北台灣的最高議會 , 正式名稱為: 👉 台灣基督長老教會北部大會( Taiwan Presbyterian Church – Northern Presbyt...
-
加爾文生平 , 加爾文思想 , ** 請繼續閱讀 宗教改革人物
-
作者:廖元威(中華信義神學院專任老師兼學務長) 從兩千年基督教發展史來看,教會與政權之間的互動一直是令人注目,且與基督徒生活息息相關的主題。除了初代教會常須面對「凱撒是主」與「基督是主」 生死攸關的抉擇外;中世紀的教會,因著教廷宣稱教權高於政權(或教皇權勢遍及政教兩個領...
-
宗教改革者雖然在神學上強調「恩典、信心、基督」等教義,但在方法論上,他們大量使用了 人文主義的語文與歷史研究工具 來進行聖經詮釋。他們繼承了文藝復興人文主義對「原文、原典、原意」的強調,應用在聖經解釋與神學建構上。 ✦ 宗教改革者使用人文主義研經方法...
-
查理曼(Charlemagne) , 查理曼的葬禮 , 查理曼大帝簡介 ,